白癜风可以抹药吗 http://pf.39.net/bdfyy/zjft/211110/9671094.html

三三

来源

九流财经

仅就名字,一个好的品牌,无非有几个要求,一是让人很快联想到对应产品;二是上口,易记,好传播;三是有深刻的寓意。

中国汽车,无论是技术还是质量,可以说完全被国外品牌碾压,合资时本来想以“技术换市场”的方式崛起,但几十年过去,市场给别人了,技术却没换来多少,到目前为止,中国汽车仍是合资品牌的天下,说是国产,其实无论是技术还是品牌,都是洋品牌的天下。

这还不算,连中文名字都被洋品牌碾压,给人的感觉是,汉语白学了。在自己的母语上,都不如老外。

来看看洋品牌在中国的名字,宝马、奔驰、路虎、捷豹等,相当符合上面提到的几个要求。

先说宝马。中国自古以来,就有宝马香车的说法,很多诗词里就有这个词,如辛弃疾那首“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”(《青玉案·元夕》),就有“宝马雕车香满路”。宝马,古代坐骑,用在车上,显然再贴切不过,一是马上就能联想到是车,二是形容好的坐骑,三是很容易记住和传播。

再来看看奔驰,也有类似的特点,这是车作为一件物品存在的状态。连小学在写作文的时候也会经常写到类似“汽车在马路上奔驰”等语句。你说,这样的品牌好不好记,好不好?

路虎,与其越野车的特性相当吻合。虎是山中之王,既能体现出其性能,也能展现出霸气,路虎给人传递的信息是路中之王。

捷豹,则与把车的快速、敏捷很好地表达出来,也与该车的特殊相吻合。

可以说,这几个中文名字,用在汽车上,堪称绝佳,而且也与他们的外文名字的发音相近,不能不佩服起名者的水平。

事实上,刚开始时,他们并不叫现在的名字。

宝马最早进入中国的时候叫巴依尔,不知何意;奔驰叫本茨,直接是音译;路虎更是被音译为兰德罗孚,完全不知为何物,而且太长,不好记;捷豹叫“积架”,在中文发音普遍不太标准的南方人口中,则变成了“鸡架”。

更改后,这几个汽车品牌的名字不得不让人叫绝。

相比而言,用自己的母语起名字,中国的汽车品牌竟然也被洋品甩出好几条街。

看看中国汽车的品牌,老一代品牌,红旗、解放、东风等,这完全是政治化的名字,当然,那时候中国人的政治意识完全压过市场意识、品牌意识,起出这样的名字,在特定的历史条件下是必然的。

后来的汽车品牌,吉利、长城、奇瑞、长安、夏利、力帆、比亚迪、福田、华晨等,总的感觉是,只听品牌,没人能想到汽车。

我们承认,这些品牌很多有良好的寓意,如吉利、夏利、奇瑞等,确实体现了良好的寓意,但这些名字体现不出任何汽车的特点。

长安、长城、华晨等,显然有意把中国的特殊元素加进去,长安既是地名,也是中国最强盛时的首都;长城,最能代表中国;华晨也是想通过把“华”字用进品牌,让人联想到中国。

这些品牌,有着不错的寓意,也好记容易传播,客观地讲,是不错的品牌名字,但最大的问题是,体现不出任何汽车的特点。一个品牌,不仅要名字好,还要与其商品相结合。

中文是中国人的母语,但在汽车品牌的起名上,我们真的被洋品牌完全碾压,感觉几十年的汉语白学了,对中国几千年的文化应用,反而不如外国人。



转载请注明地址:http://www.xialif.com/xlcx/11231.html